Học hoài, học mãi tiếng Anh, nhưng đôi khi coi phim hay giao tiếp với người nước ngoài lại không hiểu hết, tại sao vậy? Cũng StartUP English tìm hiểu nhé.

Giới trẻ thích hay thích xài những từ độc lạ cụ thể hơn TIẾNG LÓNG. Nhưng có mấy ai thật sư hiểu về nó. Hôm nay, tôi rất vui được chia sẽ cho bạn định nghĩ nguồn gốc, cũng như như tiếng lóng và thành ngữ phổ biến trong tiếng anh nhé.

1. Tiếng lóng (slang) và thành ngữ (idiom) là gì? 

Tiếng lóng và thành ngữ là một loại ngôn ngữ không chính quy của xã hội, được sử dụng giao tiếp hằng ngày bởi một nhóm người nhất định, cụ thể. Những từ lóng không mang nghĩa trực tiếp, mà được hiểu theo nghĩa tượng trưng.
Chính vì vậy bạn không thể nào cứ trực tiếp tra từ điểm mà hiểu đâu.
Định nghĩa là vậy, thôi thì lấy ví dụ để dễ hiểu nhé: 

- Tiếng Việt: trẻ trâu( chỉ những người ngông cuồng), tha thu(cách nói lái của tatoo- hình xăm), nước đổ đầu vịt(chậm hiểu),...

- Tiếng anh: awesome(quá tuyệt vời, hoàn hảo), cool(tuyệt diệu, đẹp), to be ripped( lực lưỡng), such a piece of  cake( dễ như ăn bánh),.. 

Có ai thấy anh chàng này rất lực lưỡng (to be ripped) không?

Có ai thấy anh chàng này rất lực lưỡng (to be ripped) không?
 

Nguồn gốc của tiếng lóng và thành ngữ 
- Do phong tục tập quán vùng miền
- Do người nổi tiếng được giới trẻ yêu thích, cuồng phát ngôn
- Chui ra từ những bài hát được ưa chuộng hoặc những tác phẩm hay được nhiều người biết

2. Tầm quan trọng của tiếng lóng và thành ngữ khi học tiếng anh

Bỗng nhiên một ngày đẹp trời, không mưa không nắng, tôi đi trên con đường quận 1 sang trọng. Bổng nhiên một anh Tây đẹp trai đến hỏi bạn có biết quán ăn nào ngon không? Với vốn từ vựng của mình tôi trả lời một cách rành rọt nhưng cuối cùng ảnh nói “It’s a piece of cake”.
Dở khóc dở cười, không biết trả lời sao, đứng hình, tôi cười cho qua chuyện... về tra đủ các loại từ điển nhưng “nó là một cái bánh” liên quan quá.

It’s a piece of cake, nghe có vẻ không liên quan cho lắm nhỉ

It’s a piece of cake, nghe có vẻ không liên quan cho lắm nhỉ

Một câu chuyện ngắn gọn vậy bạn cùng có thể hiểu tầm quan trọng của tiếng lóng hay thành ngữ rồi đó, thức tỉnh đi. Vì những gì bạn học trên trường chỉ là lý thuyết thôi. Thực tế là người nước ngoài thích dùng những từ đó lắm. Giới trẻ Việt Nam thích dùng quần què hay trẻ trâu như thế nào, thì Tây họ cũng vậy.
Nếu mục đích của bạn học anh văn chỉ để thi IELTS hay TOEIC thì có lẽ là không cần, nhưng nếu học mà không được giao tiếp thì chán lắm. Túm lại, thức tỉnh đi và học những từ đó từ bây giờ nhé.

3. Một số từ lóng và thành ngữ phổ biến

Giữa chất đống từ và thay đổi từng ngày như vậy biết học từ nào bây giờ? Theo mình đi, Edu2review sẽ khai sáng một số từ phổ biến nè:
a) Awesome (tính từ): bày tỏ thứ gì đó tuyệt vời. Có thể dùng trong câu, hoặc dùng riêng
“I’ll pick you up at 1 pm, okay?” ( tôi đến đón bạn lúc 1 giờ trưa nhé?
“Awesome.” (ở đây bạn rất thích ý tưởng đó và bạn đồng ý). 
b) Cool (tính từ): cùng nghĩa với awesome
“I’m throwing a party next week for my birthday. Do you want to come?”
“Cool! Sure, I’d love to!”
c) Chill out (động từ): relax
“Sue, what did you do in the weekend?”
“Nothing much. We just chilled (out).”
d) To dump somebody (verb): chia tay không có lý do (đá ai đó)
 “What’s wrong with Amy? She’s been walking around the campus all day looking sad and like she’s going to start crying anymore.”
“Didn’t you hear? Alex dumped her last night! Just don’t mention his name at all!”
“Wow, I’m surprised. They always looked so happy together!”
e) To be ripped (adjective): Lực lưỡng thông thường là vì tập thể hình
 “Dude, you’re so ripped! What’s your secret?”
“Gym two hours a day!”
f) Dunno: I don’t know, tôi không biết
“Where’s Jane? She’s supposed to be here by now.”
“Dunno, she’s always late!”
g) Piece of cake: dễ như ăn bánh
h) When pigs fly: phi lý như heo có thể bay, không bao giờ xảy ra
i) Actions speak louder than words: đừng nói xuông hãy làm đi
j) A penny for your thoughts: để hỏi người khác về suy nghĩ hiện tại của họ
k) LOL: laugh out lound, cười lớn.

Kết bài: Hy vọng bài viết này có ích cho các bạn. Học tiếng anh mà chưa nghe đến những từ này thì phí lắm, thế nên tập tành học đi, vì một tương lai coi phim không cần phụ đề, nói chuyện với Tây nhanh như gió.

Ý KIẾN BẠN ĐỌC